Ha Donder aber au:
Horch, was i iberleg:
Wenn i ned leaba däd,
wär i scho dood.
Odder i wär no net,
no gar net gebora,
wär no a Traum,
vo meine Eltra a Traum.
Ob i a Alptraum wär
odder a Fraid,
des wär no gar et klar
vielleicht sogar.
Abber was soll’s au scho,
s’isch halt net so
Ben i no gar net dood,
leab i halt no.
Lüpfig und voll lebendig!
(Hab’s auch ganz verstanden.)
Lieben Sonntagsgruss,
Brigitte
Oh, wie schön. Das geht runter wie Öl! (Ach so: Ich dachte nicht an Rhizinus-Öl
)
Danke und liebe Grüße
Helmut
Horch, was i iberleg
a Fraid – natürlich!!
s’isch halt so
leab i halt no – ja, das mach mal, bitte sehr!!
Liebe Grüße,
Silbia
Ich bemühe mich, liebe Silbia.
Danke und liebe Grüße
Helmut
Zum Glügg läbsch no und mir könne an dyym Läbe und dyynere Lürigg teilnäh …
Griessli
Katharina
Ach, wie erfrischend so ein schöner Kommentar auf Schwyzerdütsch rüberkommt!
Dankeschön, liebe Katharina,
und ganz herzliche Grüße zurück
Helmut