Ha Donder aber au:
Horch, was i iberleg:
Wenn i ned leaba däd,
wär i scho dood.
Odder i wär no net,
no gar net gebora,
wär no a Traum,
vo meine Eltra a Traum.
Ob i a Alptraum wär
odder a Fraid,
des wär no gar et klar
vielleicht sogar.
Abber was soll’s au scho,
s’isch halt net so
Ben i no gar net dood,
leab i halt no.
Lüpfig und voll lebendig! 😉
(Hab’s auch ganz verstanden.)
Lieben Sonntagsgruss,
Brigitte
Oh, wie schön. Das geht runter wie Öl! (Ach so: Ich dachte nicht an Rhizinus-Öl 😉 )
Danke und liebe Grüße
Helmut
Horch, was i iberleg
a Fraid – natürlich!!
s’isch halt so
leab i halt no – ja, das mach mal, bitte sehr!!
Liebe Grüße,
Silbia
Ich bemühe mich, liebe Silbia. 🙂
Danke und liebe Grüße
Helmut
Zum Glügg läbsch no und mir könne an dyym Läbe und dyynere Lürigg teilnäh …
Griessli
Katharina
Ach, wie erfrischend so ein schöner Kommentar auf Schwyzerdütsch rüberkommt!
Dankeschön, liebe Katharina,
und ganz herzliche Grüße zurück
Helmut