Lyrisches von Helmut Maier

Österreichisch lernen im Maier-Lyrik-Blog ;-) ;-)

Was las ich da im Salzburger Land im Fenster des Sportgeschäfts statt ”šAusverkauf”˜? „Abverkauf“ stand da (was ich als Duden-gerechte Version für Österreich verifizieren konnte).
Da wunderte es mich kaum mehr, dass ich am Ausgang vom Sessellift „Abgang“ las statt ”šAusgang”˜ ”“ obwohl mir das ziemlich theatralisch vorkam.
So weit wird das mit der Ersetzung von ”šaus”˜ durch „ab“ aber wohl nicht gehen, dass schon die pure ”šAbsicht”˜ eine gute „Aussicht“ verspricht?

8 Kommentare

  1. syntaxia

    Schön, dass du wohlbehalten zurück bist, Helmut!

    Das ist ja wirklich zum Schmunzeln. Nett, das einmal durchzuspielen, was aus(?) den Dingen werden kann, wenn man sie austauscht..ähm..oder abtauscht? 🙂

    ..grüßt dich Monika herzlich

  2. Petros

    Hallo Helmut,
    *schmunzel*
    schön dich wohlbehalten zurück zu wissen.

    Gruß
    Petros

  3. quersatzein

    Ah, da bist du ja wieder, Helmut, schön!

    Und spannend, was du uns an Sprachfinessen anbietest.
    Verheerend würde sich diese Verwandlung des „aus“ durch „ab“ bei einer politischen „Auswahl“ auswirken, resp. abwirken…

    Aussichten sind das!

    Mit lieben Grüssen
    Brigitte

  4. ELsa

    Hallo Helmut, fein bist du zurück mit Schmunzelkost aus meiner Heimat 🙂

    Jaja, wir sind schon eigen, gell?

    Lieben Gruß
    ELsa

  5. Helmut

    Ich ahne, die kleinen Zellen waren genügend angeregt zum Schmunzelnmachen. Das freut mich.

    Vielen Dank, Monika, Petros, Brigitte und Elsa,
    und liebe Grüße
    Helmut

  6. excuses

    Wegen der grenznahen Nachbarn, müssen auch wir uns immer fortbilden. Selbst eine Wienerin stellte kürzlich drei Lektionen zur Sprache der Eingeborenen ein:

    https://blitzableiter.blogger.de/stories/1325687/comment
    https://blitzableiter.blogger.de/stories/1331098/comment
    https://blitzableiter.blogger.de/stories/1336834/comment

    Fein, dass Du wieder da bist, Helmut.
    LG
    Curt

  7. ahora

    Da wir nur 7 km von diesen „charmanten Ausländern“ entfernt wohnen, gehen wir öfter bei ihnen einkaufen.
    Beachtliche Unterschiede sind zu beachten:
    Metzger = Fleischhauer
    Winzer = Weinhauer, Kartoffeln = Erdäpfel, Aprikosen = Marillen – und und und.

    Gruß
    Barbara

  8. Helmut

    Danke an die GrenzlandbewohnerInnen für die Ergänzungen, die bei Dir, Barbara, schon richtig Übungsmaterial darstellen, das es zu memorieren gilt! 😉

    Liebe Grüße
    Helmut

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

© 2024 Maier-Lyrik

Theme von Anders NorénHoch ↑